[.] A Period , a Cantonese Monologue directed by Hyemin Han 8婆 2 之 《月事》

In Cantonese with English and Chinese Subtitles

廣東話演出,附中英文字幕

《8婆》2 之 《月事》 

[.] A Period  , A Cantonese Monologue directed by Hyemin Han  

馬來西亞 x 韓國 x 澳門  

Malaysia x Korea x Macau

偶爾的 那天

Once in a while,​ That day

不知不覺 那天

Unconsciously,​ That day

突然到 那天

Suddenly,​​ That day

早到的 那天

Early arrival,​​ That day

已經到 那天

Already arrived,​ That day

為什麼 那天

Why,​​​ That Day

偏偏要 那天

Again , That Day

終於到 那天

Finally,​​​That day

仍然是 那天

 Still, ​​​That day

他媽的 那天

Damn it!That day

又! 那天

Again!That day

 

2017年《8婆》與本地著名導演Nell Ng 及被譽為「連腹肌也會演戲」的著名演員譚小虹合作,為本地觀眾帶來探討馬來西亞女性在社會上,家庭上面對的暴力問題。2018年,我們再次為大家帶來《8婆》女性單人劇系列二之《8婆月事》,延續渾制作一如以往對“女生課題”的關注,而且很明顯就是希望和觀眾們探討女性在月事時所遇上的心理及生性所遇到的問題,在月事時所忌諱的各種奇怪事情,各種大家難以啟齒的月事之事我們都會和觀眾盡情深入探討。而更多的企圖是希望藉此劇喚起女性對子宮健康的關注,喚起男性對女性子宮健康的認識。

女人的月事,被賦以污穢之名,套上重重禁忌的枷鎖。就連身為女人的自己,也覺得不安、羞恥,和自己的生理現象長期對抗、壓抑、忽略,失去了照顧及愛惜身體的意識,並且代代傳承這殘酷的封印。

或許,女生們也應該邀請男生們來參與,理解我們發生什麼事,以至於他們可以瞭解我們正處於什麼情況,而不是他們永遠被拒絕在外面,不知道我們怎麼了,因而無法跟我們相處,這對他們而言也不是一件好事。

而《月事》這次更加來一次“亞洲區”的討論,韓國的女導演韓惠民,馬來西亞的女演員溫慧茵,已經不知道要用澳門還是日本還是馬來西亞去形容的女監制程嘉敏,馬來西亞著名女服裝設計師呂素君,澳門的韓文文字翻譯張曼妮,馬來西亞第一代8婆譚小虹為台詞指導,台前幕後全女班溫柔打造,重點地和大家一起去討論,一起去關注女人在停經前都要面對的“月事”! 這個“月事”不止與女生息息相關,和男生的“幸福”更加有莫大的關係!

親愛的女生,您對「大姨媽」了解嗎?

親愛的女生,您對「大姨媽」的健康了解嗎?

親愛的男生,您對「大姨媽」了解嗎?

親愛的男生,您對女生的健康了解嗎?

親愛的女生,親愛的男生,您愛「大姨媽」嗎?

六月份有時間的話,來參與一場與「月事」面對面的溫柔對話,多多愛自己,多多愛自己的身體吧!

 

《Pat Poh》Season 2: ‘[.]A Period ’ continues Onz Production focus on “Woman issue” as usual, this time even having a “Asia region” discussion: South Korean female director Hyemin Han, Malaysian actress Vivienne Oon, and female producer Suzuki Cheng, who you unable to determine whether she is from Macau, Japan or Malaysia, famous Malaysian female costume designer Beatrice Looi and female Korean script translator Man Nei Cheong, who is from Macau. Everyone behind the scenes are woman, we want to discuss with everyone, mainly on ‘menstrual cycle’, which every woman will face before menopause! This ‘menstrual cycle’ is not only related to girls, it is also greatly affect guys’ “happiness”!

 

Dear girls, do you understand period?

Dear girls, do you understand health of your own period?

Dear boys, do you understand period?

Dear boys, do you understand your girls’ health?

 

Dear girls, dear boys, do you love period?

故事時間 Story Time

MC在口語中會作為Menstrual cycle的簡稱來指代月事;在馬來西亞則常用M到表示月事來潮。也有人用「女孩子時間」、「紅燈亮了」、「小紅來了」、「大姨媽到」、「姨媽到」、「親戚到」、「好朋友來」、「那個來」借指月事來潮,其中小紅、大姨媽、姨媽、親戚、紅燈、草莓汁、那個都暗指經血。

那女生在生理周期會有什麼生理反應呢?為什麼男生總覺得女生好煩,好容易生氣,超級情緒化?我們可以用一個坊間流傳的《「大姨媽」戀愛故事》來跟大家解釋。

首先,我們把一個月分成四週。第一週俗稱排卯期;這時候的「大姨媽」還是一個溫柔的小女生,每天都期晹著戀愛,但是,戀愛中的不安定因素亦相對影響女生的情緒,導致她變得易哭易怒。說白了,就是她媽的煩!來到第二週。過度的期昐戀愛,慢慢把小女生推向瘋狂,她開始花很多精力去佈置嬰兒房,充滿陰森能量的她,亦連帶影響小女生的身體,小腹會漲,手腳水腫,臉上長痘痘⋯⋯說白了,就是她媽的煩!最後第三週。「大姨媽」終於到來!小女終於發現現實的殘酷,世界上沒有王子,更沒有完美的戀愛,她把悲憤化為更悲憤,開始不顧所有地盡情破壞,把之前佈置的嬰兒房全破壞,拼命把所有東西往外扔。這時的女孩會很痛,很煩!還要瘋狂流血7天。說白了,就是她媽的超級煩!

所以,回到剛剛的問題, 為什麼總覺得女生在爆怒追殺男生?

一個月有三週在煩,你說這死亡率有多高?但是,人通常是需要有伴侶的生物。紅色要配藍色;音樂配舞蹈;蕃茄配炒蛋。就是死亡率這麼高。男孩子都要抱著耐心,愛心關懷女孩子,男孩子最終能存活下來的!

但是這個「大姨媽」的戀愛故事不足以表達女生在“月事”時所有感受和狀態!

MC, in colloquial language, is referred to menstrual cycle. In Malaysia, it is often they use “M is here” to indicate this (menstrual cycle). There are also people using [Girls’ Time], [Red Light], [Little Red is here], [Aunty visit], [Relative visit], [Best friend visit], [“That” came] to indicate menstrual cycle,Among of them ‘Little Red’, ‘Aunt’, ‘Relatives’, ‘Red orange’, ‘Strawberry juice’, also known as menstrual blood. Lol…

What is the Physiological Response when a girl is having menstrual cycle?Why do boys always feel that the girls are so annoying, easily to get angry, and super emotional? We will use one simple love story of ‘Aunty’ to explain these.

Firstly, we divide one month into four weeks. The first week is commonly known as ovulation; at this time so-called ‘Aunty’ is a gentle little girl, looking forward to love every day, however, in love there are many unstable factors that will affect girl’s emotion, causing her to become easily to get depressed and get angry. To sum it into one sentence, goddamn annoying! And then here comes second week, over expecting love, slowly pushes the girl to insane, she starts to spent times and energy to decorate baby rooms, she is full of eerie energy and it will drag her bodies along, her belly will become swollen, arms and legs become grossly enlarged, pimples popped out on face…… Long story short, goddamn annoying! Finally in the third weeks, ‘Aunty’ finally visits! The little girls discover the cruel reality: The world has no prince, even no perfect loves! She turns anger into extreme anger, begins to enjoying the destructions, destroys the baby room that she decorates, desperately throw everything outside. At this moment girls will feel extremely pain, extremely frustrated! Not to mention non-stop bleeding for seven days. To sum it into one sentence again, goddamn super annoying!

So, let us get back to the previous questions, why do we feel girls are so furiously killing boys?

Frustrated for three weeks in a month, how high do you think is the mortality rate? Yet, human needs companion. Red with blue; music and dances; ketchup fried egg. This is how you will die. Guys need to embrace patience, love and care on their partner, in this way, guy will finally live another day!

Anyway, this ‘aunty’ love story is not even close to express what girls feel and their emotion when they having period!

Date/Time
21/06/2018 - 24/06/2018
All Day

Venue
Facthree Event Space

Address
11, jalan mivo ,taman perindustrian desa aman , 52200 KL

Waze
Open in Waze

Details:

演出日期及時間Show Date and Time

21/6/2018 Thur 20:00 媒體之夜 Media Night

22/6/2018 Fri 20:00  演出一show 1

23/6/2018 Sat 20:00 演出二show 2

24/6/2018 Sun 15:00 演出三show 3 /20:00 演出四show4

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★

時長約60分鐘,無中場休息。

Duration : 60 minutes with no intermission.

演出語言Language : 廣東話 Cantonese

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★


Payment URL:

Website URL:

Facebook URL: https://www.facebook.com/events/611895862485756/?ti=icl

Ticketing Hotline: 016-4499090

Others: 網上訂購 Online Booking : https://goo.gl/forms/tyllGlpsHKRMkOkk1

Credit:

演出資料 Show Information

主辦及制作Organizer: 渾制作Onz Production

聯合主辦Co-Organizer: Theatre H ( 韓國 Korea )

監制Producer : 程嘉敏Suzuki Cheng , 謝維森Sam Chia

導演Director/編劇Script Writer : 韓惠民Hyemin Han ( 韓國 Korea )

台詞指導Lines Instructor : 譚小虹Tammi Tam

助理導演Assistant Director /票務 Ticketing : Tracy Pua

演員Artist : 溫慧茵Vivienne Oon

平面設計總監Publicity Art Director : Alec Zhong  (  香港 Hong Kong )

音樂總監Music composer  : Hyeshin Han ( 韓國 Korea )

舞台監督Stage Manager /燈光設計lighting Designer  : 陳薇琪Veeky Tan

服裝設計Costume Designer : 呂素君Beatrice Looi

化妝設計Makeup Designer : Yuri Lee

佈景設計 Set Designer : 謝維森Sam Chia

平面攝影 Photographer : Dev Lee

平面設計  Graphic Designer : Questa Lin ( 台灣 Taiwan )

劇本翻譯Script Interpreter : 張曼妮Man Nei Cheong ( 澳門 Macau )

英文翻譯English Interpreter : Jacky Tan

 

 



Comments are closed.